Исследователи увидели сексизм в алгоритмах переводчика Google

Исследователи из Бразилии обвинили сервис Google Translate в сексизме из-за предвзятости при переводе предложений.

Ученые перевели несколько тысяч фраз с 12 языков без грамматической категории рода на английский язык, сообщают "Известия". Они обнаружили, что сервис относит названия технических профессий к мужскому роду в 71% случаев, а к женскому – только в четырех.

При этом Google Translate чаще всего расценивает профессии в области здравоохранения как "женские".

Эксперты отметили, что такое распределение полов на рынке труда не соответствует реальной статистике.

Фото: Google.Images
Комментарии для сайта Cackle