МИД России назвал слова, которые нельзя произносить россиянам за границей

Консульский департамент МИД России выпустил памятку, в которой российских туристов предостерегают от употребления определённых слов и жестов за рубежом.

В брошюре указывается, что многие естественные для нас слова и жесты могут быть оскорбительными в других странах.

Например, в Турции крайне оскорбительными считаются жесты "фига" и "окей".

В Иране туристам лучше исключить из своей речи слова "абрикос", "космос" и "кирпич", так как в их состав входят неприличные для персидского языка слоги.

В ЦАР слово "мама", особенно с угрожающей интонацией, является серьёзным оскорблением.

Также рекомендуется воздерживаться от эмоциональной реакции на иностранные слова, похожие по звучанию на русские, так как для граждан другого государства они могут иметь совершенно другое значение.

"Эмоционально окрашенная реакция на такие сербские слова, как "понос" ("гордость"), "яблан" ("тополь"), "ябука" ("яблоко/яблоня"), "позориште" ("театр"), "матерни" ("родной"), может быть воспринята как неуместная", – говорится в памятке.

Брошюра состоит из нескольких пунктов и содержит рекомендации для всех государств мира, для стран с прочными исламскими традициями, а также правила поведения и жестикуляции в ряде зарубежных стран.

Полный текст памятки опубликован на Консульском информационном портале.

Фото: Google.Image
Комментарии для сайта Cackle